March 27, 2008
Controversial
Очевидно, что сегодня 99,9% переводов с английского - полное, запредельное, нечеловеческое говно.
В английском есть прилагательное controversial. Означает "неоднозначный", "спорный", "вызывающий спор", "обсуждаемый". На русский слово переводят исключительно как "противоречивый". Это ошибка.
Слова из плохих переводов с английского просачиваются в лексикон тех, кто пишет сразу по-русски.
N800 – самый противоречивый гаджет Nokia.
"Lada Priora" - противоречивая "монашка" от "АВТОВАЗа".
Это же пиздец. Противоречивыми бывают сведения, отношение или чувства. Слово "противоречивый" в значениях, отличных от "заключающий в себе противоречие", должно идти нахуй.
March 27, 2008, 02:31
0 views
0 reactions